Rasmus Daugbjergs roman Trold är en samtida natursaga som nu finns att läsa i författaren Andrea Lundgrens översättning. Finns det risk att det går troll i en översättning mellan danska och svenska, eller när ämnen och miljöer tangerar det man själv skriver? Hur är det som författare att kunna läsa sin text i översättning? Rasmus Daugbjerg och Andrea Lundgren möts i ett samtal om gränser och gränslöshet. Samtalet leds av Emma Majberger, översättare och styrelseledamot i Sveriges Författarförbund översättarsektionen.
Presenteras i samarbete med Sveriges Författarförbund.